De här två personerna såg jag på fransk tv igår.
Jag zappar konsekvent förbi alla amerikanska dokusåpor och filmer, dubbade från engelska till franska. Det är alldeles outhärdligt att se de osynkade läpprörelserna och lyssna till de plastigt pålagda ljuden och franska b-skådespelare vars röster inte påminner ett dugg om Brad Pitt eller Meryl Streep.
Men igår studsade jag till. Det var en ännu märkligare känsla att se och hör Krister Henriksson och Johanna Sällström tala franska. Kurt Wallander såg ju ut som Kurt Wallander men till slut blev det bara för mycket att höra honom säga att han var tvungen att bege sig från "Mallmuu d'Isschtadd". Han var i Malmö och var tvungen att åka tillbaka till Ystad alltså. Så nu vet Elisabet hur hennes stad uttalas på franska!
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar