lördag 30 oktober 2010

Engelsklektion



Vår städerska och numera väninna C har en ung dotter, Céline, som är en mycket duktig och ambitiös skolflicka. Fjorton år och bäst i sin klass i nästan alla ämnen. Och franska skolbarn läser mycket och många ämnen. Men Céline har ett problem: när det gäller engelska är hon duktig på det rent teoretiska. Hon har läst engelska ett par år redan och kan utan större problem förstå relativt enkla texter och översätta dem med hjälp av lexikon. Hon kan också svara skriftlligen på frågor om en text, dvs hennes språkförståelse och stavning är hyfsat god.

Men, när det ställs frågor på engelska i klassrummet vågar hon inte räcka upp handen för att svara trots att hon kan svaret. Hon vet inte hur man ska uttala orden och är rädd för att göra fel, ambitiös som hon är.

Så hennes mamma har frågat mig om jag kan hjälpa Céline med engelsklektioner en gång i veckan, på onsdagar när skolbarnen har en ledig dag. Och det är klart att jag gärna ställer upp - kan man åtminstone få EN i Frankrike född person att uttala och tala elementär engelska som det ska så bidrar jag gärna till det.

Här sitter vi i solskenet på vår uteplats och går igenom olika typer av texter. Céline har fått översättningsövningar av mig som hon klarar galant. Dvs hon har översatt texten från engelska till franska men när jag sedan ber henne läsa den och frågar om specifika ord så har hon glömt dem. Den här gången är det en barnsaga som bland annat handlar om en björn. När jag ber Céline läsa den engelska texten så får vi traggla uttal i omgångar. Björnen som ju heter "bear" på engelska blir allt annat än "beär". Han får heta "biir" och vi skrattar åt att det betyder "öl" på engelska. Céline försöker igen och den här gången blir det "bäärö" och så får vi börja om igen.

Varje ord som börjar på "h" uttalar hon på franska, dvs utelämnar det. Detsamma gäller orden i pluralis som slutar på "s" - de utelämnar hon också enligt franska regler. Om något är bra, "fine", uttalar hon detta på franska, dvs just så som det är skrivet: "fiinn". Att det heter "fajn" har hon inte en aning om. Många ord är relativt lika på engelska och franska och förstås uttalar hon dem då på franskt manér.

Hon är ambitiös och duktig som sagt och lyssnar och härmar när jag själv läser den engelska texten eller ber henne uttala orden korrekt efter mig. När jag frågar om inte deras lärare brukar rätta till sånt här svarar hon att de är för många i klassen för att det ska gå och att hon aldrig fått lära sig några som helst uttalsregler. Hennes läxor består av dåliga och suddiga kopior med en text om t.ex Halloween som ska läsas igenom och läxan är sedan att svara på frågor: True or False, dvs det enda som kontrolleras är om hon förstått texten.

När jag ber henne att skriva ihop en liten historia på engelska om vem hon själv är, hur gammal, vad hon gör en typisk dag, hur hennes familj ser ut och vad hon gör tillsammans med sina vänner - ord och uttryck som jag vet att hon kan läsa på engelska blir det tvärstopp. Hon kan helt enkelt inte tänka på engelska eller formulera egna meningar. Än mindre uttala dem korrekt.

Arma unge! Hon vill så gärna lära sig korrekt engelska, kanske åka till Canada när hon blir större och hon VET att det är viktigt att kunna engelska. Men med den här typen av inlärningsmetodik som känns som min mammas på 30-talet och med noll träning i att tala och uttala rätt - inte konstigt att det blir som det blir här i Frankrike. Men övning ger färdighet och Céline är omåttligt glad över sina privata lektioner och har redan börjat våga räcka upp handen för att svara på lektionerna och bara det är ju ett framsteg!

9 kommentarer:

  1. Man hör kanske inte så mycket på engelskspråkig musik i Frankrike eller TVprogram undrar då jag .

    Själv var jag oxå en så'n elev som hellre var tyst fast jag kunde .
    Vid 20år så åkte jag alldeles allena till USA och klarade mig ;-)
    Fick jobb i familj och trivdes o träffade vänner för livet .
    Nu är jag en 60+ tant.

    SvaraRadera
  2. Lite förvånad blir jag, brukar klaga på svenska skolan:-) men inser att det kan vara inkompetens i andra ämnen som engelska då i de franska skolorna. Eller har hon otur och en dålig lärare i ämnet. Kan ju bero på så mycket.

    SvaraRadera
  3. Så bra att du kan hjälpa till. Det måste vara guld värt för henne och skoj för dig med en så motiverad elev.

    SvaraRadera
  4. Helt suveränt - jag beundrar dig. Du har fått en guldstjärna för att du ställt upp för en medmänniska...

    SvaraRadera
  5. Jag tror mycket beror på att alla filmer är dubbade till franska. Hos oss hör barnen mycket engelska och dessutom lär de sig läsa via textremsan.

    SvaraRadera
  6. mormorg: du har helt rätt. Man hör aldrig engelska här. Varje program är dubbat och när det kommer någon engelsktalande på nyheterna hör man de tre första orden, sen kommer en fransktalande person och översätter. Att göra som du, åka till ett land och tvingas tala språket är förstås det allra bästa!

    Monica: det är ett välkänt problem här i Frankrike att man har så dåliga kunskaper i franska. Nu har man sedan ett tag velat rätta till det men i det här fallet visar det sig att man inte ens har pedagogiken för att kunna lära ut!

    Kersti: jo, det är roligt men också en utmaning. Jag får använda mig av tre språk på en gång - svenska/engelska och franska. Och översätta för mig själv och åt henne åt alla håll. Och att hon är motiverad är ju väldigt roligt.

    Anonym: tack för din guldstjärna!!

    Marie: just så, svenska barn tränas ju tidigt in i engelskan jämfört med de franska. Dubbningen är ett elände men fransmännen är inte vana vid textremsor som vi och klarar därför dåligt att höra originalspråket och samtidigt läsa text.

    Det har varit så här länge. När jag som ung var i Frankrike på 1960-talet såg jag Jailhouse Rock och då pratade Elvis FRANSKA.:-)

    SvaraRadera
  7. Vilken fin insats du gör! Du är värd ett helt fång blommor för det. Jag är övertygad om att flickan snart kommer att göra rejäla framsteg. Självförtroende bygger på veta, vilja och våga. Viljan har hon, börjat våga så smått har hon också och vetandet kommer med tiden och tack vare din hjälp.

    När det så småningom börjar lossna lite för henne kanske det finns något lämpligt klipp på exv YouTube som kan intressera henne så hon får höra engelska talas eller sjungas? Alla knep är bra utom de dåliga. ;-)

    Trist för övrigt att läsa om den dåliga pedagogiken, åtminstone när det handlar om att lära främmande språk.

    SvaraRadera
  8. Staffan: tack för blomsterfånget. Det ska erkännas att detta tar både tid och engagemang och mycket funderingar kring hur jag ska gå tillväga på bästa sätt.

    Vi har redan hittat mycket bra på nätet där hon får lyssna på engelska och fylla i ord som saknas - hörförståelse alltså. Hon har i hemläxa att titta på Vänner på originalspråk - det går inte alls ännu utan hon måste då ha fransk textning på för att förstå.

    Det är inte lätt i ett land där man säger "Mijammi" istället för Miami och uttalar Chicago som "Schickagåå":-)

    SvaraRadera
  9. Rent uttalsmässigt kommer hon rimligen att göra stora framsteg om hon kollar på Vänner även utan fransk textning - språkmelodi, att uttala h och s och så vidare hittar in även om man inte direkt förstår.

    Men det är ett hästarbete, och dessutom har hon börjat sent. Hon är i samma situation med engelskan som ungar här hemma är med B-språket kort sagt. Man börjar i 12-årsåldern och man hör det aldrig talas någonstans, vare sig det är tyska, engelska eller franska.

    SvaraRadera